Βουλγαρικό βιβλίο φράσεων. Βουλγαρία, βουλγαρικές φράσεις και λέξεις, βασικές λέξεις, βασικές φράσεις, ερωτήσεις, απαντήσεις, ευγενικά έντυπα, ονόματα, μετάφραση φράσεων και λέξεων.
Το μεγαλύτερο εμπόδιο σε κάθε ξένη χώρα είναι το γλωσσικό εμπόδιο. Επομένως, πριν πάτε στη Βουλγαρία, αξίζει να γνωρίσετε τουλάχιστον μερικές βασικές φράσεις που θα σας φανούν χρήσιμες στην καθημερινή μας λειτουργία. Αξίζει να γνωρίζουμε ότι η επίσημη γλώσσα είναι η βουλγαρική, η οποία ανήκει στη σλαβική γλωσσική οικογένεια, άρα έχει παρόμοιες βάσεις και κάποιους κανόνες, όπως ακριβώς και τα πολωνικά. Αν και ορισμένες λέξεις μοιάζουν με αυτές της μητρικής μας γλώσσας, δυστυχώς συνήθως σημαίνουν κάτι εντελώς διαφορετικό από ό,τι στα πολωνικά. Θα πρέπει επίσης να θυμόμαστε ότι οι Βούλγαροι στη γραφή χρησιμοποιούν το κυριλλικό αλφάβητο, οπότε πολλές από τις επιγραφές θα είναι δύσκολο να διαβάσουμε. Μόνο οδικές πινακίδες μεταφράζονται για τους τουρίστες, επομένως δεν θα πρέπει να υπάρχει πρόβλημα εδώ.
Φράσεις και βασικές φράσεις.
Για να αποφύγετε παρεξηγήσεις και να κερδίσετε την εύνοια Βούλγαρων ή Βουλγάρων, αξίζει να πάρετε μαζί σας στις διακοπές σας ένα πολωνοβουλγαρικό φράσεις και να μάθετε από αυτούς τουλάχιστον μερικές βασικές φράσεις. Ακολουθούν μερικές από τις πιο συχνά χρησιμοποιούμενες φράσεις:
να [da] – Ναί
δεν [ne] – όχι
Благодаря. / Μερσί. [błagodarja / mersi] – Σας ευχαριστώ.
Моля. [molja] – Εδώ είσαι.
Добар ден! [dobyr den] – Καλημέρα!
Довиждане! [dowiżdane] – Αντιο σας!
Διασκεδάστε! [dobyr weczer] – Καλό απόγευμα!
Лека нощ. [leka noszt] – Καληνυχτα.
Здрасти / Здравей! [zdrasti / zdrawej]
Γεια! (άτυπος χαιρετισμός) Чао! [czao]
Γεια! (άτυπο αντίο)
До σύντομα (виждане)! [do skoro (wiżdane)] – Τα λέμε σύντομα!
Съжалявам. [syżaljawam] – Συγνώμη.
Συγγνώμη. Εξερευνήστε [izwinete] – Συγνώμη! (π.χ. καταδίωξη αγνώστου) πλατέν [płaten] – Χώρος στάθμευσης επί πληρωμή
Δωρεάν [bezpłaten] – Ελεύθερος
ανοιχτο [otworeno] – ανοιχτό |
έγκλειστο [zatworeno] – κλειστό
δωρεάν είσοδος [bezpłaten whod] – Είσοδος ελεύθερη
Ρωτώντας για οδηγίες.
Εσύ…; [kyde e…?] – Που είναι… ?
Εκτιμήστε, πώς μπορείτε να κάνετε τη γάρα; [izwinete, kak moga da stigna do garata?] Με συγχωρείτε, πώς θα πάω στο σταθμό;
Извинетe, къде се намира улица Вашингтон; [izwinete, kyde se namira ulica waszington?] – Με συγχωρείτε, πού είναι η Οδός Ουάσιγκτον; Може ли да ми покажете това на картата; [możete li da mi pokażete towa na kartata?] – Θα μπορούσατε να μου το δείξετε αυτό στον χάρτη; Това далече ли е от тук? [towa dalecze li e ot tuk] – Είναι μακριά από εδώ?
Загубих се. [zagubih se] – Χάθηκα.
Τρίαβα να… [trjabwa da…] – Εσυ πρεπει …
завиете надясно [zawiete nadjasno] – στρίψτε δεξιά
завиете наляво [zawiete naljawo] – στρίψτε αριστερά
се връщате [se wrysztate] – στρίψτε, πατήστε направо [otidete na prawo]
πήγαινε ευθεία след сфетофари [sled sfetofari] – πίσω από τα φώτα.
Ασήμαντα πράγματα.
Στη Βουλγαρία, η γλώσσα θα αποτελέσει εμπόδιο για πολλούς τουρίστες, καθώς οι περισσότεροι μιλούν βουλγαρικά. Αξίζει να δοκιμάσετε γερμανικά και αγγλικά σε ορισμένες περιοχές. Αν και το τελευταίο είναι γνωστό μόνο στους νέους και όχι σε πολλούς. Υπάρχουν λοιπόν βιβλία φράσεων και θυμόμαστε τη βασική διαφορά: το να κουνάς το κεφάλι σου ναι σημαίνει στη Βουλγαρία – ΟΧΙ. Και το αντίστροφο: το να τους γνέφεις σημαίνει: ΝΑΙ. Εντελώς σε αντίθεση με την Πολωνία, οπότε να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί εδώ.