বুলগেরিয়ান ভাষা – বাক্যাংশ বই

বুলগেরিয়ান ভাষা – বাক্যাংশ বই

বুলগেরিয়ান শব্দগুচ্ছ বই। বুলগেরিয়া, বুলগেরিয়ান বাক্যাংশ এবং শব্দ, মৌলিক শব্দ, মৌলিক বাক্যাংশ, প্রশ্ন, উত্তর, ভদ্র ফর্ম, নাম, বাক্যাংশ এবং শব্দের অনুবাদ।

যে কোনো বিদেশের সবচেয়ে বড় বাধা হলো ভাষার প্রতিবন্ধকতা। অতএব, বুলগেরিয়া যাওয়ার আগে, অন্তত কয়েকটি মৌলিক বাক্যাংশ জেনে নেওয়া মূল্যবান যা আমাদের দৈনন্দিন কার্যকারিতায় কার্যকর হবে। এটা জানার মতো যে অফিসিয়াল ভাষা হল বুলগেরিয়ান, যা স্লাভিক ভাষা পরিবারের অন্তর্গত, তাই পোলিশের মতো এটির একই ভিত্তি এবং কিছু নিয়ম রয়েছে। যদিও কিছু শব্দ আমাদের স্থানীয় ভাষার সাথে সাদৃশ্যপূর্ণ, দুর্ভাগ্যবশত তারা সাধারণত পোলিশের চেয়ে সম্পূর্ণ ভিন্ন কিছু বোঝায়। আমাদের এও মনে রাখা উচিত যে বুলগেরিয়ানরা লিখিতভাবে সিরিলিক বর্ণমালা ব্যবহার করে, তাই অনেক শিলালিপি পড়া আমাদের পক্ষে কঠিন হবে। পর্যটকদের জন্য শুধুমাত্র রাস্তার চিহ্নগুলি অনুবাদ করা হয়, তাই এখানে কোনও সমস্যা হওয়া উচিত নয়।

বাক্যাংশ বই এবং মৌলিক বাক্যাংশ.

ভুল বোঝাবুঝি এড়াতে এবং বুলগেরিয়ান বা বুলগেরিয়ানদের পক্ষে জয়ী হওয়ার জন্য, ছুটিতে আপনার সাথে একটি পোলিশ-বুলগেরিয়ান বাক্যাংশ বই নিয়ে যাওয়া এবং তাদের কাছ থেকে অন্তত কয়েকটি মৌলিক বাক্যাংশ শেখার মূল্য। এখানে কিছু সর্বাধিক ব্যবহৃত বাক্যাংশ রয়েছে:

হা [da] – হ্যাঁ
না [ne] – না
ব্লাগোডারিয়া / মার্সি। [błagodarja / mersi] – ধন্যবাদ.
মলয়া [molja] – এখানে আপনি
ডোবার দিন! [dobyr den] – সুপ্রভাত!
Довиждане! [dowiżdane] – বিদায়!
ডোবার ভিচার! [dobyr weczer] – শুভ সন্ধ্যা!
Лека нощ. [leka noszt] – শুভ রাত্রি.
Здрасрти / Здравей! [zdrasti / zdrawej]
ওহে! (অনানুষ্ঠানিক অভিবাদন) Чао! [czao]
ওহে! (অনানুষ্ঠানিক বিদায়)
До скоро (виждане)! [do skoro (wiżdane)] – শীঘ্রই আবার দেখা হবে!
Съжалявам. [syżaljawam] – দুঃখিত।
আমি দুঃখিত. ব্যবহার করুন [izwinete] – দুঃখিত! (যেমন একজন অপরিচিত ব্যক্তিকে অভিযুক্ত করা) платен [płaten] – পেইড পার্কিং
বেসপ্লেটেন [bezpłaten] – বিনামূল্যে
отворено [otworeno] – খোলা |
затворено [zatworeno] – বন্ধ
বেজপ্লেট [bezpłaten whod] – বিনামূল্যে প্রবেশ

দিকনির্দেশনা জিজ্ঞাসা করছে.

এটা কি…? [kyde e…?] –কোথায়…?
Извинете, как мога да стигна до garata? [izwinete, kak moga da stigna do garata?] মাফ করবেন, আমি কিভাবে স্টেশনে যেতে পারি?
Извинетe, къде се намира улица Вашингton? [izwinete, kyde se namira ulica waszington?] – মাফ করবেন, ওয়াশিংটন স্ট্রিট কোথায়? Можетe li да ми покажете това на картата? [możete li da mi pokażete towa na kartata?] – আপনি আমাকে মানচিত্রে এটি দেখাতে পারেন? আপনি কি চান? [towa dalecze li e ot tuk] -এখান থেকে অনেক দূরে?
Загубих се. [zagubih se] – আমি হারিয়ে গিয়েছে.
ট্রায়াবভা ডা… [trjabwa da…] – তোমাকে অবশ্যই …
завиете надясно [zawiete nadjasno] – ডানে ঘোরা
завиете наляво [zawiete naljawo] – বাম দিকে ঘুরুন
се връщате [se wrysztate] – বাদ দিন [otidete na prawo]
সোজা যান след сфетофари [sled sfetofari] – আলোর পিছনে।

ট্রিভিয়া।

বুলগেরিয়াতে, ভাষাটি অনেক পর্যটকদের জন্য একটি বাধা হয়ে দাঁড়াবে, কারণ তাদের অধিকাংশই বুলগেরিয়ান ভাষায় কথা বলে। এটি কিছু অঞ্চলে জার্মান এবং ইংরেজি চেষ্টা করার মতো। যদিও পরেরটি শুধুমাত্র তরুণদের কাছে পরিচিত এবং অনেক লোক নয়। তাই শব্দগুচ্ছ বই আছে এবং মৌলিক পার্থক্য সম্পর্কে মনে রাখা: মাথা নেড়ে হ্যাঁ মানে বুলগেরিয়াতে – না। এবং তদ্বিপরীত: তাদের দিকে মাথা নাড়ানোর অর্থ হল: হ্যাঁ। পোল্যান্ডে সম্পূর্ণ ভিন্ন, তাই এখানে বিশেষভাবে সতর্ক থাকুন।